Translation of "afraid that 's" in Italian


How to use "afraid that 's" in sentences:

I'm afraid that's not possible right now.
Temo non sia possibile al momento.
I'm afraid that's going to be quite impossible.
Temo proprio che non sarà possibile.
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
Beh, temo che quella esuli un po' dalla mia giurisdizione. Tu...
I'm afraid that's the best I can do.
Piu' di cosi' non posso offrire.
There's only one letter and I'm afraid that's vanished.
C'è solo una lettera e temo che sia svanita.
Well, I'm afraid that's not possible.
Se i cani potessero fiutarne le tracce. - Beh, temo non sia possibile.
I'm afraid that's a private matter.
Temo che sia una questione privata.
I'm afraid that's my doing, Severus.
Temo sia a causa mia, Severus.
I'm afraid that's out of the question.
Non è possibile. - Cosa succederà a Lin?
I'm afraid that's not the sum of our problems.
Temo che non sia il più grave dei nostri problemi.
I'm afraid that's easier said than done in my case.
Più facile a dirsi che a farsi, per me.
Well, I'm afraid that's not the only thing you don't know.
Temo che non sia l'unica cosa che non sai.
I'm afraid that's out of the question at this point.
Mi spiace che ciò sia fuori dalla questione in questo momento.
I'm afraid that's not up to you.
Temo che la decisione non spetti a lei.
I'm afraid that's all the good news we have.
Ho paura che questa sia la sola buona notizia che abbiamo...
Well, I'm afraid that's not good enough.
Beh, temo che non sia abbastanza.
No, I'm afraid that's not possible.
No, mi spiace ma non è possibile.
I'm afraid that's not what happened.
Temo che non sia andata proprio cosi.
I'm afraid that's just not possible.
Mi spiace ma non e' possibile.
I'm afraid that's not your decision, Chris.
Temo che non stia a te deciderlo, Chris.
I'm afraid that's not going to be possible.
Temo che questo non sara' possibile.
I'm afraid that's not possible, but I do have another option for you.
Temo non sia possibile, ma c'e' un'altra soluzione per lei.
I'm afraid that's not an option.
Ho paura che questa non sia un'opzione.
I'm afraid that's going to be impossible.
Credo sia impossibile. Dove sono i tuoi vestiti?
But I'm afraid that's not much of a tradition.
Ma temo non sia un granche', come tradizione.
I'm afraid that's the last of the laudanum.
Temo che questo sia l'ultimo laudano.
I'm afraid that's over my pay grade.
Mi spiace ma va oltre il mio livello.
You're afraid that's gonna happen to you?
Hai paura che possa succedere anche a te?
Well, I'm afraid that's not acceptable.
Beh, temo che non sia accettabile.
I'm afraid that's easier said than done.
Temo sia piu' facile a dirsi che a farsi.
I'm afraid that's not gonna happen.
Temo che questo non possa succedere.
I'm afraid that's above your pay grade, honey.
Temo che tu non sia nella posizione di fare certe domande, tesoro.
I'm afraid that's not the only reason I came by.
Temo che non sia l'unica ragione per cui sono passato qui
Well, I'm afraid that's not gonna work for me.
Beh, temo che non vada bene per me.
And you're afraid that's gonna happen to you?
E temi possa succedere anche a te?
I'm afraid that's gonna have to be a long nap.
Temo dovra' essere un lungo pisolino.
I'm afraid that's not gonna be possible.
Temo che questo non sia possibile.
I'm afraid that's a more difficult way of life.
Temo che questo sia un percorso di vita molto piu' difficile.
I'm afraid that's a subject he prefers to pass by in silence.
Temo che sia un soggetto che preferisce passare sotto silenzio.
2.0427839756012s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?